Nazywam się Dominik Rotkiewicz i jestem tłumaczem przysięgłym języka angielskiego wpisanym na listę Ministerstwa Sprawiedliwości pod numerem TP/43/24.
Ukończyłem filologię angielską i filologię polską, a w branży tłumaczeń pracuję od 2015 roku. Jestem także członkiem nadzwyczajnym Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych (TEPIS). Stawiam na jakość, terminowość i fachowość. Zapraszam do współpracy.
Bezbłędne i staranne językowo tłumaczenia, żeby do urzędu nie chodzić dwa razy.
Wycena tego samego dnia. Tłumaczenia zawsze na czas, także „na wczoraj”.
Ponad 9 lat na rynku. Ponad 5 milionów przetłumaczonych słów.
Często nazywane „przysięgłymi”. Wymagają specjalnych uprawnień nadawanych przez Ministra Sprawiedliwości i muszą spełniać ściśle określone wymogi formalne. Zajmuję się zarówno pisemnymi, jak i ustnymi tłumaczeniami poświadczonymi.
Nie wszystkie tłumaczenia wymagają uwierzytelnienia. Z przyjemnością pomogę w lokalizacji materiałów marketingowych i biznesowych, dokumentów technicznych, aplikacji, stron internetowych i wielu innych treści.
Jestem absolwentem filologii angielskiej i filologii polskiej. Cechuje mnie doskonała znajomość obu języków. Zadbam o to, by stanowiące Państwa wizytówkę treści odznaczały się najwyższą starannością językową.
Potrzebują Państwo bezbłędnych, atrakcyjnych i przekonujących tekstów, które pomogą promować markę i odnieść sukces biznesowy? Służę pomocą. Zawsze biorę pod uwagę indywidualne potrzeby Klienta w zakresie marketingu treści.
Nie musisz okazywać oryginałów dokumentów – wystarczy, że wyślesz ich zdjęcie lub skan.
Jeszcze tego samego dnia otrzymasz bezpłatną wycenę. Teraz wystarczy, że potwierdzisz zlecenie.
Odbierz tłumaczenie w uzgodnionym terminie.
Nazywam się Dominik Rotkiewicz i jestem tłumaczem przysięgłym języka angielskiego